对于要到日本留学的学生而言,只有通过日语等级考试才可以获得留学的机会。为了能通过考试,大家都在进行积极的备考。以为日语等级考试中不考日语作文了,所以大家就忽略了日语写作的方面。对于我们而言,日语写作能力达到一定水平之后,日语能力也会有明显的提升,同时还可以锻炼大家的语法应用能力。下面沪江小编主要来针对日语的写作技巧进行分析,一起来看看吧。
首先我们先来看一下日语学习都学什么呢?
第一就是五十音图
日语入门的开始,最先接触的就是五十音图了,因为五十音图就是日语的字母,相当于英语的ABCD,所以要想学好日语,掌握好日语五十音图是前提,在学习日语五十音图的时候很多人都会问“平假名和片假名加起来那么多,怎么记?”“写法和读音对不上,我记不住呀”。不管你有多少抱怨,如果实在记不住那只有一条路:废寝忘食、死记硬背到天荒地老吧。
第二就是日语发音
在我们掌握了五十音图之后,准确掌握日语的发音音调也是进入学习发音的重要阶段,不管是元音、拗音、拨音、促音等,发音要有规则,掌握日语发音的办法就是要多听。
日语声调的学习也要多注意一下,因为日语中的各个音节之间存在高低、轻重的关系,很多人把握不好声调的变化,声调的变化对日语初学者是一个重点也是一个难点。
因为我们汉语一共四个声调,对于日语的声调是很容易受影响的,但是在日语的环境中,声调更多的是“重音”,所以要想掌握还是要多听,多模仿、多思考的。
第三就是跟着日语教材进行学习
不管我们是选择《大家的日本语》《标准日本语》还是《新编日本语》等,我们要选择合适自己的教材来系统的学习,刚入门就不要怕辛苦,在入门的阶段是需要大量记单词、语法来打基础的。
那如何去提高自己的日语写作能力呢?接下来小编就来和大家分享一下可以有效提高大家日语写作能力的方法,我们一起来看一下吧。
1、日语词性的误用
我相信刚刚开始进行日语翻译和写作的大家都会遇到这样的问题,因为日语和中文的汉字其实还是有一些差异的,所以在写的时候总是会出现中文式的汉字表达。
例如:日语中带“的”的词语在使用的过程中,有些可以直接接续体言,有些却要加な再加体言(作为な形容词去使用),所以如果我们一不注意,就会出现语法上的错误。
2、近义词和相似句型的混淆
当我们学的单词和句型越来越多,我们会发现日语也和中文一样,存在着许多形近或义近的词语。
如果我们在学习的过程中,只是死记硬背单词和句型,没有深入的了解两者的差异,那么在造句或作文的时候就容易出现笑话。
3、助词的错误使用
我虽然每天都在学习,但是对日语的格助词、接续助词、副助词等还没有掌握得非常牢靠,在造句的过程中还是会出现这方面的问题,其中母语的影响是出现助词错误的主要原因之一。
因为在中文里,不及物动词只要不接宾语就好了,但日语中的自他动词可就不一样了,会根据句子所要表达的意思加上各种助词。稍不留意就出现错误了。
4、副词的错误使用
日语中的副词种类很多,用法上也比较复杂。尤其是意义或用法相近的副词、副词的连体修饰用法、及拟声拟态词的用法等,稍微不注意就容易发生错误。
例如:42名の学生はみんな優れた学生ですが、特に係さんと李さんが優秀です。在这个句子中,如果大家不熟悉,有些小伙伴会将「特に」写作「一番」,「一番」用于三者以上的范围内的第一,在这个句子里并不适用。在这个句子里用「特に」更加合适,意思为“特別、尤其”。
所以我们如果不注意意义相近或形态相近的副词之间的区別。那么在使用的过程中就容易出现错误,例如只了解「のろのろと」是“慢吞吞地”,「いよいよ」是“更加”的意思,但是并不了解它们分别与「ゆっくり」和「ますます」在用法上的区別,那么在使用的时候就容易出现问题。